七律·次韵波兄端午
凭吊屈原四首其三
不忍同污与合流,愤而一跃向江投。
舍抛生命丹心献,缭绕粽香民意酬。
众桨摇齐出神力,忠魂捞起耀龙舟。
波光闪烁珍珠跳,风采飞扬动万秋。
七律玉兔迎春
掸去严霜柳芽拱,曙光初露莫嫌迟。
渐闻年味浓深巷,已赏盆花将满枝。
玉兔登高双手舞,银河解冻万驹嘶。
东风自有无穷力,还我春妆展丽姿。
七绝·回村见对弈者有感
一堆围就倚墙根,纸上交兵亦当真。
莫看寻常乡下叟。不乏汉相楚将军。
开镰( 修改稿)
小伙磨拳又拍胸,姑娘掠发笑盈盈。
开割个个离弦箭,麦海头镰一点红。
李商隐的名句“身无彩凤双飞翼,心有灵犀一点通”一般是这样解释的:
灵犀:旧说犀牛有神异,角中有白纹如线,直通两头。译文:肉身虽无彩凤双翅不能比翼齐飞,内心却如同灵犀,感情息息相通。赏析:“身无彩凤双飞翼”写怀想之切、相思之苦,“心有灵犀一点通”写相知之深。还有的译为:身上没有彩凤那双可以飞翔的翅膀,心灵却像犀牛角一样,有一点白线可以相通。这个说得都行。我想说的是,前者末句只是意译,没落实到字句;后者末句则把“点”解释为量词。要是进一步落实到字词上,我认为把”点”理解为动词更好明白。要不头一句说双翼也就行了,为什么说双飞翼,就是强调这个飞,要飞到她身边。下句与双飞翼相对的一点通,对得好,我认为,点是动词,与飞对仗,要不为什么不用一线通呢?这样你看顺不顺。如心有灵犀或默契,只要一有触及,点到,具体说,一个眼神,一个细微动作,就能产生共同反应,就能心领神会,引起共鸣。写出来,供参考。